To old to die young




They had been through a lot together — revenge, deceit, war, death. And things had not always been smooth between them. They each had a strong will and those wills sometimes clashed. But they had also grown to depend on and trust each other. More than a formidable Jedi team, they loved each other and were true friends.

— Jedi Apprentice #18

читать дальше

@темы: Оби - Квай и ЗВ, ЗВ вообще, Великий учитель Квай-Гон, Оби-Ван

Комментарии
16.04.2016 в 23:17

И на обломках главпочтамта напишут ваши имена
Angorochka, смотрю на Квая, а вижу Майка Коллинза...
16.04.2016 в 23:21

To old to die young
agent of Circus, ты его везде видишь, как я Квай-Гона... :-D

Могу честно признаться, что в своё время смотрела Майкла Коллинза, но меня там впёр прежде всего Алан Рикман. Этому актёру достаточно просто появиться в кадре, как я охреневала и стекала под стол, теряя способность видеть всё остальное.
16.04.2016 в 23:36

И на обломках главпочтамта напишут ваши имена
Angorochka, меня там впёр прежде всего Алан Рикман

А, Дэв, про этого типа странные слухи ходят в связи со смертью Майка. Он был вообще странным.
17.04.2016 в 21:39

We don't represent countries. We represent SPACE!
вы меня этими записями окончательно добьёте, пойду читать книжки, на которые когда-то плевался.
как в сияющее тёплое море упасть, ну. и захлебнуться, разумеется
17.04.2016 в 21:42

To old to die young
вы меня этими записями окончательно добьёте, пойду читать книжки, на которые когда-то плевался.

Chris_[ExH].dso, вы об "Ученике джедая"?
17.04.2016 в 21:42

To old to die young
вы меня этими записями окончательно добьёте, пойду читать книжки, на которые когда-то плевался.

Chris_[ExH].dso, вы об "Ученике джедая"?
17.04.2016 в 21:47

We don't represent countries. We represent SPACE!
Angorochka, ага. Да совсем малой был, лет четырнадцать, когда в принципе узнал о существовании книг по ЗВ, и думал "что это ещё за нехудожественная ересь там может быть написана, раз книг столько" - а была их немаленькая полка в книжном магазине.
Теперь знаю, что перевод переводу и автор автору рознь, в двух часах кино всего не скажешь, да и в оригинале могу причаститься в случае чего. А у вас какое отношение к книгам? На остальное гугл мне в помощь, прямо сейчас и пойду)
17.04.2016 в 21:55

To old to die young
Chris_[ExH].dso, на данный момент я эти книги грызу :kaktus:
Съедены с первой по третью, и 12я-13я. С первой по третью есть посты с моей реакцией.
Осторожно, спойлеры. :alles:

первая
вторая
третья
17.04.2016 в 22:04

We don't represent countries. We represent SPACE!
Angorochka, ознакомился, благодарю) не страшно, я Тайный Город товарища Панова местами точно так же грыз ради нескольких персонажей) пойду сброшу на телефон и буду валяться :smirk:
17.04.2016 в 22:08

To old to die young
Chris_[ExH].dso, и поскольку пишет Уотсон откровенно хреново, лично я советую грызть в переводе. Переводчики хоть немного это безобразие причёсывают. Оригинал меня вымораживает.
И сразу фантазию включать на полную - многих деталей в книгах не хватает, они просто не прописаны.
17.04.2016 в 22:16

We don't represent countries. We represent SPACE!
Angorochka, ага, у меня как раз переводы и добыты =)
с фантазией проблем нет вообще, этот навык архиразвит - да и сильная эмоциональная реакция, если возникнет, только на пользу пойдёт. through passion, I gain strength
главное, самому потом не рвануть писать :alles:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии